Wednesday

How Many Times Must I Recite.

This is my first attempt at replication.

Things I need to work on:
Voice Quality- Less Tense, Key is about right, but maybe a start a note lower

Rhythm- First attempt was focused on sound not on speed. Increase speech speed and watch stresses.

Consonants- Need to be sharper, better enunciated. I need to watch that I'm not dropping or softening coda-consonants, especially [g]. Also watch out for glottal stops in the codas. Should use Pratt to check for degree of aspiration, especially on [p] and [b], as /p/ /b/ /f/ /v/ can all occur as allophones. Previous experimentation has shown that my personal phonetic system is capable of substituting any of the four for variations not heard in English. (Unaspirated [p] can sound like any of them, though not usually [v] to me.)

Vowels- Rounder, laxer. Need to pay special attention to vowel length and pitch. Textbooks say Binisaya (native name for the language family which includes Boholano) has five vowels [ɑ] [e] [i] [o] [u]. [ɪ] is also in there, as well as others.

Connected Speech- Tendency to hesitate moving from coda-[g] or [d] to inital-[k]. I keep trying to hold coda nasals longer than they should be held as well.

Stress- need to identify phrase level stresses and map. Should probably create a meter chart. Also need to determine just how much stress is given to stressed syllables and how stress is primarily expressed. 

Basic Audio Quality- Forgot to unplug my laptop when I recorded.

NS- Much, much harder to relax into what I already know of the language accent when it's this cold outside.

First thing to work on is rhythm. I'm going to try a sing along technique, namely speaking while listening to the recording. I will also create a count. One rhythm difficulty I've encountered so far is caused by the fact that these are song lyrics. I'm defaulting to the rhythm of the song instead of the rhythm of the spoken word version.

Monday

Learning to speak like I'm from Boholan.


O.K. Lang. The dialect I've chosen to attempt for this project is Boholano. Boholano is a subset of a language that is variably called Binisaya, Visayan, and Cebuano. The differences between Boholano and Cebuano are fairly minimal, such as pronouncing /nj/ as [nj] or as [nʤ], but to minimize complications, I used material written by a native Boholano recorded by a native Boholano. I don't want to go to all the trouble of mastering the accent just for my cousins to say I sound like I'm from Cebu.





Finally got my archetype delivered and converted to something I could upload. I was having some trouble with that. It's actually just audio, but that's fine with me.

Below are the lyrics that my helpful cousin recorded for me.
Ako kang Paabuton (Buhi sa Kanunay)
Music and lyrics by Justino 'Ning' Romea

I

Buhi sa kanunay
Ug di ko hikalimtan
Sa hilom gibati ko
Ang kamingaw ning dughan

II
Bisag giyam-iran, bisan pa’g gitamay
Molambo ug molipang kay
Ang gugmang matuod di mamatay

Refrain:
Tuhoi intawn ako
Salig sa gisaad ko
Gugma kining way pagkalaya
Bisa’g ibanlas sa luha

III
Kon ang kasing-kasing ko
Sa palad sakiton
Didto sa kalangitan
Ako kang paabuton
(Repeat Refrain and III)

This is a love song about a lost love.